Миранда


Он ездил на велосипеде. У него был деревянный ящик, набитый конфетами, которые он продавал, колеся по городу. Когда он подъезжал к нужному месту — он останавливался, открывал крышку ящика, раскладывал ставни, доставал картинки и вставлял их в прорезь одну за одной, рассказывая сказки детям, собравшимся вокруг него. Он вряд ли много зарабатывал — дома его наверняка ждали жена и дети, а, может быть, он сам не так давно вырос настолько, чтобы заработать. Он знал сто историй, немного умел рисовать, опасался уличных задир и часто не знал, что будет завтра…

Кто это был? Уличный торговец-камишибаи. И ящик его назывался камишибаи. Благодаря его картинкам до нас дошло в доступной форме множество японских обычных сказок. До того, как возникла манга и появились японские мультфильмы, с двадцатых годов до пятидесятых, из города в город в Японии ездили  уличные торговцы, разворачивавшие свои представления где угодно. Камишибаи — любимое развлечение детей, уличный театр бедного человека, предок манги и аниме.

Картинки по запросу kamishibai man

Этих представлений было полным-полно в трудные времена. Особенно в тридцатые, когда по Японии ударил экономический кризис, вышвырнувший сотни людей с рабочих мест, и после Второй Мировой, когда ящики камишибаи стали брать с собой в бомбоубежища, а картинками начали интересоваться и дети, и взрослые. Есть много способов пережить тяжелое время. Если ты мало-мальски умеешь рисовать, знаешь, как рассказывать сказки, и у тебя есть возможность продавать конфеты — это твоя работа. Приезжай на дальнюю улицу, раскладывай ящик, рассказывай. Когда в Японии появилось телевидение, сначала его называли denki kamishibai — «электрическое камишибаи». А что, тоже ящик с картинками!

Ящик — это маленькая сцена. У него есть «театральный» верх, ставни и место для рисунков, вставляющихся через прорезь. Говорят, раньше монахи в буддистских храмах рассказывали поучительные истории, иллюстрируя их картинками. А потом и обычным людям пригодилось .

Ξέρετε τι είναι η Kamishibai; ~ Storie Umane:

Само собой, ящик не подсвечивается — откуда такие сложности? Рассказчик просто передвигает картинки, вставляющиеся одна за другой. Они нарисованы на плотной бумаге или на тонких листах дубового шпона. На обороте каждого рисунка есть тот кусочек текста, который ему соответствует. Конечно, рассказы сопровождались вариациями, а рассказчик должен был обладать каким-никаким умением заинтересовать детвору. От этого зависело не только то, сколько он продаст конфет, но и то, будут ли его рады видеть в следующий раз.

kamishibai-in-asakusa
Камишибаи в пригороде Токио

Как только прибегало достаточно детей, можно было начинать. Конечно же, у сказочника был безотказный прием, помогающий все-таки продать конфеты. Дело в том, что дети, купившие конфеты, занимали «первый ряд», остальные слушали бесплатно.

Похожее изображение
Камишибаи с барабаном
Похожее изображение
Хиошиги

Именно им мы обязаны некоторыми ходами японской анимации. Эти картинки все еще натуралистичны, но уже имеют какие-то черты, которые потом мы будем находить в аниме — потешные большие головы, простая, но узнаваемая рисовка, не самые сложные цвета. Упрощенный текст все сокращался и сокращался, приобретая вид короткого изложения или смешного диалога, который позже можно будет увидеть в «пузыре» над головами персонажей комикса. Ясно, что тридцать лет истории спустя большинство картинок камишибаи начали рисовать «в узнаваемом стиле», а истории рассказывать — «как положено», стуча традиционной погремушкой — хиошиги. Это тоже пришло из буддистской традиции. Сначала погремушка стучит медленно, а потом — все чаще и чаще, чтобы рассказ звучал захватывающе.  Иногда ящик ставился на треногу, которая закрывалась однотонным куском материи.

Современный камишибаи с большим ящиком. А как громко рассказывает!..

Рассказчик должен был стоять справа от ящика (но не позади него — это некрасиво), правой рукой вставляя картинки, но не особенно отвлекаясь на это занятие. Иногда рассказчики делали «занавес» для картинок из куска тонкой фанеры или картонки, медленно «поднимая» его. Конечно, можно было вытаскивать картинки быстрее или медленнее — смотря с какой скоростью движется действие. Кроме того, персонажи историй должны были двигаться — и двигаться только справа налево! Полезно было потренироваться перед зеркалом, прежде чем выступать, если оно у вас есть.

Велосипед 50-х годов с волшебным ящиком

После Второй Мировой камишибаи неожиданно проникли и в Америку. То есть, конечно, японские эмигранты и до того приносили с собой немало интересного, и у них тоже были свои камишибаи — но почему-то именно в начале пятидесятых американцы, уже повоевавшие с Японией и ужаснувшиеся ядерной бомбе, начали применять японские мотивы — в ход пошли и японские календари, и Хокусай, и портреты красавиц, и укие-э, и все остальное, привезенное с собой. В том числе и камишибаи. Результатом этого, в частности, можно назвать и книгу Kamishibai Man Аллена Сэя, и даже Microscope toy theater в Лос-Анджелесе.

А это — современный детский вариант.

Похожее изображение

О-ши-май! Конец! Дверцы ящика закрылись, и рисовальщики ушли в мангаки, а их потомки — в аниме. Но в Японии ничего не пропадает, и поэтому оно осталось — как традиционное занятие, а не как способ заработка в трудные времена. Ничем особенным это не считается.

Картинки по запросу kamishibai man

Но по большей части теперь камишибаи — развлечение, которым можно завлечь туристов, истории для самых маленьких, детские книжки, школьные представления и подробные инструкции для учителей — как пользоваться волшебным ящиком.
Впрочем, и те картинки никуда не делись. Их теперь издают отдельно, без ящика с конфетами. Просто так.

Фотографии: Tokio in Big Picture, indiana.edu, public domain